Quando I Bambini Fanno Oh | |
Quando i bambini fanno "oh" c'è un topolino | Quando as crianças fazem Uau! |
Mentre i bambini fanno "oh" c'è un cagnolino | Tem um ratinho! |
Se c'è una cosa che ora so' | Quando as crianças fazem Uau! |
ma che mai più io rivedrò | Tem um cachorrinho! |
è un lupo nero che da un bacino (smack) | Tem uma coisa que eu sei, |
a un agnellino | que nunca mais irei rever |
É o lobo mau que dá um beijinho num carneirinho | |
tutti i bambini fanno "oh" | E as crianças fazem |
dammi la mano | ei! me dá a mão, por que me deixa só, |
perchè mi lasci solo, | Sem ajuda de ninguém, |
sai che da soli non si può, | sem qualquer um, ninguém pode virar um homem |
senza qualcuno, | |
nessuno | |
può diventare un uomo | |
Per una bambola o un robot bot bot | Por uma boneca ou um robô (carrinho) |
magari litigano un po' | Talvez, talvez brinquem um pouco |
ma col ditino ad alta voce, | Mas com dedinho em alta voz, |
almeno loro (eh) | ao menos eles é, fazem as pazes. |
fanno la pace | |
Così ogni cosa è nuova | E cada coisa nova é uma surpresa, |
è una sorpresa | Até quando chove, as crianças fazem Uau! |
e proprio quando piove | Olha que chuva! |
i bambini fanno "oh" | |
guarda la pioggia | |
Quando i bambini fanno "oh" | Quando as crianças fazem Uau! |
che meraviglia, che meraviglia! | Que maravilha, que maravilha |
ma che scemo vedi però, però | Mas que bobo veja só, olha só, |
che mi vergogno un po' | Eu me envergonho um pouco. |
perchè non so più fare "oh" | Já não sei mais fazer Uau! |
e fare tutto come mi piglia, | E fazer tudo como eu quero, |
perchè i bambini non hanno peli | porque as crianças falam sempre, |
ne sulla pancia | Falam tudo, tudo que pensam. |
ne sulla lingua | |
i bambini sono molto indiscreti | As crianças são muito sinceras |
ma hanno tanti segreti | mas tem tantos segredos, como poetas. |
come i poeti | E as crianças se ocupam com fantasias |
nei bambini vola la fantasia e anche qualche bugia | e com poucas mentiras |
oh mamma mia, bada! | Oh mamma mi bada! |
ma ogni cosa è chiara e trasparente | |
che quando un grande piange | |
i bambini fanno "oh" | |
ti sei fatto la bua | |
è colpa tua | |
Quando i bambini fanno "oh" | E, mas tudo é claro e transparente, |
che meraviglia, che meraviglia! | quando um adulto chora |
ma che scemo vedi però,però | as crianças fazem |
che mi vergogno un po' | ei,você fez um dodói, a culpa é tua. |
perchè non so più fare "oh" | |
non so più andare sull'altalena | |
di un fil di lana non so più fare una collana | |
....nananananananananana.... | Quando as crianças fazem Uau! |
Que maravilha, que maravilha | |
Mas que bobo veja só, olha só, | |
eu me envergonho um pouco. | |
Já não sei mais fazer Uau! | |
Não brinco mais numa gangorra | |
Não tenho a chave que abre a porta | |
dos nossos sonhos... | |
finchè i cretini fanno(eh) | Lalaralaria lalaralaria |
finchè i cretini fanno(ah) | |
finchè i cretini fanno "boom" | |
tutto il resto è uguale | |
ma se i bambini fanno "oh" | |
basta la vocale | |
io mi vergogno un po' | |
ivece i grandi fanno "no" | |
io chiedo asilo | |
io chiedo asilo | |
come i leoni | |
io voglio andare | |
a gattoni... | |
e ognuno è perfetto | Enquanto os chatos fazem Eh?, |
uguale è il colore | enquanto os chatos fazem Eh?, |
evviva i pazzi che hanno capito cos'è l'amore | enquanto os chatos fazem Boo!, |
è tutto un fumetto di strane parole | tudo fica igual, |
che io non ho letto | mas se as crianças fazem Uau |
voglio tornare a fare "oh" | ei, basta a vogal |
voglio tornare a fare "oh" | |
perchè i bambini non hanno peli ne sulla pancia | |
ne sulla lingua... | |
Eu me envergonho um pouco, | |
e os adultos fazem Não! | |
Eu peço abrigo! Eu peço abrigo! | |
Como os leões eu quero andar, engatinhando... | |
Cada um é perfeito, iguais na cor. | |
E viva os loucos, que perceberam o que é amor! | |
É tudo uma história de estranhas palavras | |
que eu não entendo... | |
Quero voltar a fazer Uau! | |
Quero voltar a fazer Uau! | |
Porque as crianças falam sempre, | |
falam tudo, tudo que pensam.. |
domingo, 14 de março de 2010
Às infâncias perdidas e as que podem recomeçar
Assinar:
Postagens (Atom)